
Whilst the drama version is based on the original comics, the main character Haruko has been involved in more problems with the teachers and students than in the comics.

NIHONJIN NO SHIRANAI NIHONGO STREAMING TV
In addition, it has also been published in Traditional Chinese in the Republic of China.įrom Juntil September 30, every Thursday night, the TV drama The Japanese That The Japanese Don't Know aired on Yomiuri TV (every Thursday from 23:58 until 24:38). Outside of Japan, it has been published in the Korean language from the original source material in the Republic of Korea. This is backed by a story of a Japanese teacher at a Japanese language school who frequently gets involved in scenarios with her eccentric students.
NIHONJIN NO SHIRANAI NIHONGO STREAMING SERIES
The Japanese That The Japanese Don't Know is an episodic series revolving around elements of the Japanese language such as word origins and proper uses. It has also spawned a live action drama which aired on Yomiuri TV. There have been four paperback volumes as of August, 2013. It discusses the background of Japanese words and speech. The Japanese That The Japanese Don't Know ( Japanese: 日本人の知らない日本語, Hepburn: Nihonjin no Shiranai Nihongo) is a manga and television series about a Japanese teacher and her students written by Takayuki Tomita and Umino Nagiko. ( Learn how and when to remove this template message)

For instance, translate Japanese language joke into Indonesian language. When translating this comic there were some obstacles. Furthermore, this comic can also be one of the media for learning Japanese language, because just by reading this comic book, the readers can learn the right usage of some Japanese language expressions and grammar. Through this comic, the readers can learn the image of Japan from the viewpoint of foreign students.

This comic was selected because it has interesting stories. This comic tells about the daily activities of foreign student learning Japanese language. This final paper is about The Translation of Nihonjin No Shiranai Nihongo Chapter 1 - Chapter 3 by Hebi Zou and Umino Nagiko. Masalah ini dapat diatasi dengan cara membuka kamus dan buku pembelajaran bahasa Jepang, mencari referensi di internet dan mendiskusikannya dengan teman-teman. Selain itu, komik ini dapat menjadi salah satu media pembelajaran bahasa Jepang, karena dengan membaca komik ini pembaca dapat belajar bahasa Jepang dan kebudayaan Jepang.ĭalam proses penerjemahan terdapat beberapa kendala, di antaranya adalah, menerjemahkan lelucon khas bahasa Jepang ke dalam bahasa Indonesia, serta menerjemahkan materi tata bahasa yang diajarkan oleh Nagiko Sensei. Contohnya kita dapat mengetahui citra negara Jepang dari sudut pandang negara-negara lain. Komik ini dipilih karena di dalamnya terdapat cerita yang menarik. Komik ini Nihonjin No Shiranai Nihongo menceritakan tentang kegiatan pembelajaran Bahasa Jepang kepada murid yang berasal dari berbagai negara. Tugas akhir ini berisi tanda petik Terjemahan Nihonjin No Shiranai Nihongo Bab 1 sampai Bab 3 Karya Hebi Zou Dan Umino Nagiko tanda petik.
